Bibliothek€"Járt itt elő‘ttem valaki?"€ Várhidi Éva versfordí­tásai

€”Járt itt elő‘ttem valaki?”€ Várhidi Éva versfordí­tásai

Bár az irodalmi műveket valóban ajánlatos eredetiben olvasni, nem lehet elkerülni a fordításokat. Hiszen így szépirodalmat olvasni sokkal több, mint az időjárásról csevegni.

varhidiford360

Várhidi Éva a Magyarországi Németek Könyvtárának (akkoriban: MNO֖-könyvtár) könyvtárosa volt annak alapításától 2007-ig. Kevésbé ismert azonban fordítói tevékenysége. Ebben a kötetben többek között Paul Celan, Günter Grass, Heinrich Heine és Richard Wagner szövegei kaptak helyet.

A kötet fordí­tásai kiválóan sikerültek, nem lehet észrevenni, hogy nem hivatásos fordí­tó készí­tette ő‘ket. A tartalom és a kiállítás egyaránt igényes, kár, hogy a könyv a jelek szerint nem kapható könyvesboltban.

Azonban a Magyarországi Németek Könyvtárának látogatói bármikor használhatják a kötetet. A német irodalom valamennyi rajongójának azt javasoljuk, tegyen í­gy.

„€œJárt itt elő‘ttem valaki?” Várhidi Éva versfordításai
Budapest : magánkiadás, é. n.
139 o..
Nyelv: magyar

Íme a 2. magyarországi német országos énekverseny eredményei!

Ma rendezték az Apor Vilmos Katolikus Főiskola Budapesti Campusán a magyarországi német diákok számára meghirdetett énekverseny országos döntőjét.

Középpontban a művészet és a kézművesség

Ez a hír csak egy nyelven érhető el. Kérjük, váltson nyelvet.

Egy-két-há, drámafesztivál!

Ugodon idén is megrendezték a magyarországi német általános iskolák régiós drámafesztiválját. Összesen 11 iskola mintegy 150 diákja lépett színpadra, hogy bemutassák darabjaikat.

A német nemzetiségi lista nem szerzett mandátumot – a közösségi képviselet iránti igény továbbra is erős

Az eredmény azt is mutatja, hogy sokan fontosnak tartják, hogy közösségük önálló hangon legyen jelen a közéletben.

Salamin András: Igazszólások V. / Herein Mária: Családi kör – 2

Ez a különleges kétrészes kiadvány nem akar tanítani, ítélkezni vagy történelmet magyarázni. Csak igaz történeteket mesél el emberekről, sorsokról, egy elmúlt évszázadról.

Ritter György: Végszó. Magyarországi németek elbeszélései az alávetettségükről, 1940-1970 (I. – II. kötet)

Ezen két kötet azoknak szól, akik a történelem nagy folyamatait az egyéni sorsok felől szeretnék megközelíteni és megérteni.

Irene Langemann: Das Gedächtnis der Töchter

Az itt ajánlott mű egy mélyen megrendítő regény az identitás kereséséről az idegenségben, a magány sokféle arcáról és arról az újra meg újra mozgósítandó erőről, amely segít felülkerekedni rajta.