Szeretne rendszeresen hírekről, cikkekről értesülni?
Lájkolja Ön is a –> Zentrum Facebook oldalát
Móron találkoztak a magyarországi német családi zenekarok
A Magyarországon élő német családoknál korábban szokás volt közösen zenélni, amikor a generációk együtt énekeltek és játszottak. A Magyarországi Német Ének-, Zene- és Tánckarok Országos Tanácsa 2009-ben szervezte meg első alkalommal a Magyarországi Német Családi Zenekarok Találkozóját.
Nagy sikere miatt a Landesrat úgy döntött, 2015-ben is megvalósítja ezt a rendezvényt, hogy a zenéért lelkesedő családok, nagyapák, apák, gyermekek, édesanyák, feleségek és unokák, akik otthon együtt zenélnek, a nyilvánosság előtt is megmutathassák tudásukat és tehetségüket.
2015. október 17-én Móron, az Erzsébet téri Művelődési Házban öt lelkes magyarországi német család gyűlt össze a zenei találkozóra. A Végerbauer Richard (Tata) által celebrált német nyelvű mise és a Klingler család alpesikürt-játéka után az ünnepi program az Erzsébet téri Művelődési Házban folytatódott.
Heilig Ferenc, a Magyarországi Német Ének-, Zene- és Tánckarok Országos Tanácsának tiszteletbeli elnöke, egyúttal az est moderátora felkérte Végerbauer Richárdot, hogy mondjon áldást. Ezután köszöntötte a díszvendégeket, köztük Fenyves Pétert, Mór polgármesterét, Czachesz Gábor alpolgármestert és az Erdei Ferenc vezette Német Nemzetiség Önkormányzat tagjait. Külön köszönetet mondott Möllmann Erzsébetnek (Möllmann ház). Üdvözölte a rendezvény szervezőit, a Landesrat munkatársait, élükön Ledényi Zsuzsával. Köszöntötte a környező falvakból és a távolabbról érkezetteket (Veszprémből 40 fő érkezett) és minden, a színpadon, vagy a színfalak mögött tevékenykedő közreműködőt is.
Köszöntőjében Fenyves Péter, Mór polgármestere sok sikert kívánt az rendezvényhez. Az ezt követő vacsora alatt a a ceglédberceli családi zenekar gondoskodott a zenéről. Az étkezés után vette kezdetét a mintegy két órás zenei program.
Elsőként a ceglédberceli „Freude” családi zenekar (Pest megye) játszott az alábbi felállásban: Kaposi József (tenorkürt), Kaposi Eszter (trombita), Kaposi Edit és Szeidl Veronika (klarinét), Turcsek Róbert (dob), Friedrich Tibor, Hadas Szabolcs, Hadas Patrik és Kogler Zoltán (trombita), Virág István (tenorkürt) és Kogler Bálint (tuba). Ebben az összeállításban csak 2011 elejétől játszanak. Műsorukban túlnyomórészt olyan dalok szerepeltek , melyeket a falujukban gyűjtöttek és játszottak. Látni lehetett, hogy Kaposi József, a zenekar vezetője, a gyermekek, az unokák és az unokatestvérek mind büszkén szerepeltek a színpadon. A zene segítségével meg lehet találni a közös hangot. Ez megmutatkozik a magyarországi német dalok interpretációjában is. A műsor első részében Frantisek Kmoch „Muziky, Muziky“ c. indulóját, Farkas Antal „30 Tage“ c. polkáját, illetve Harald Kolasch „Böhmerwald Träume“ c. keringőjét hallhattuk, a másodikban pedig Farkas Antal „Bassisten Polka“ c. darabját, Bán László „Ich bin der Bua, vom Donautal“ c. indulóját, valamint a „Deutschmeister Regimentsmarsch” indulót.
A taksonyi Kreisz család – Kreisz Jakab (ének), aki 80 évével a találkozó legidősebb tagja volt, Kreisz László (harmonika), Kreisz Katalin (ének) és Kreisz Janka (fuvola) – az „Am Samstag“, az „In einem Tale“, a „Wie scheint der Mond“ és a „Ich geh vor einem Haus“ c. dalokat adták elő. A két énekest, Kreisz Jakab és Kreisz Katalint Kreisz Janka kísérte fuvolán, és Kreisz László harmonikán. A műsor második felét a közönségnek szentelték. Akik kedvet éreztek rá, együtt énekelhették a zenekarral a „Fröhlich ist das Zigeunerleben“ és „Trink Brüderlein Trink“ c. nótákat, de a taksonyi zenészek repertoárjából nem hiányozhatott az „Inselbaum-Polka“ sem. Az utolsó daluknál, a „Schön ist die Jugend“ címűnél egy nagy kórus is létrejött.
Immáron harmadik alkalommal vett részt az a családi zenekar, amelyet Ledényi Zsuzsa és Manfred Mayrhofer a soběslavi Kubes Fúvószenei Fesztiválon ismertek meg. Egy pillanat: valaki cseh csoportot mondott? Nem-nem, ki állítja, hogy Csehországban kizárólag csehekkel találkozhat az ember? Olyanokkal is összefuthat, akik Duna menti sváb családfával rendelkeznek. Ingrid Klingler apja Soroksárról származik. A Bad Überkingen-i „Wassergass-Musikanten“ gombos harmonikán és tubán nyújtott játékukkal igazi mulatós hangulatot varázsolt a színpadra. Ingrid Klingler (gombos harmonika) és Jürgen Klingler (tuba), azaz a „Wassergass-Musikanten“ hagyományos sváb és alpesi népdalokat , valamint stájer darabokat hoztak magukkal. Műsorukban a „Halterbuam-Marsch“, a „Gamsjäger Bairischer“ és a „Liesl-Ländler” szerepeltek. Hosszan tartó tapssal mondtak köszönetet német vendégeinknek, akiket – ahogy a moderátor mondta – már „honosítottunk” is.
A családi zenélés hagyományának egyik a doyenje a herendi Bauernhuber család (Veszprém megy), akik már a kezdetektől részt vesznek a rendezvényeken. Bauernhuber József (harmonika), Bauernhuber Andor (klarinét) és Bauernhuber Ákos (tuba) hagyományos herendi melódiákkal készültek. Kezdésként Johann Galli „Hopfender Marsch“ c. indulóját, valamint a „Luisa Walzer“ c. keringőt és a zsámbéki Reben-polkát játszották., A második részben következett a Brautschau-polka, az „Am Kirchtag“ c. keringő és a „Kirchtag-Polka”.
Utolsóként a véméndi ill. hímesházi Hahn család lépett színpadra. Hahn János, a csoport vezetője (basszustrombita), Hahn Adél (harmonika) és a találkozó legfiatalabb tagja, Hahn Martin (trombita) a „Zwei Freunde“ c. népdalt, H. Obermeyer „Blos wennst net zwida bist“ c. darabját, J. Poncar „Auf der Vogelwiese“ c. polkáját és N. Gälle elmaradhatatlan „Böhmischer Traum“ c. darabját adták elő. A Hahn család Bauernhuber Ákossal (tuba) és Bauernhuber Józseffel (harmonika) erősítette sorait.
A zúgó taps bizonyíték volt arra, hogy a minden remekül sikerült, a vendégek elégedettek voltak. A műsor az ajándékok átadásával folytatódott. Az emlékokleveken túl minden jelenlévő családfő külön a rendezvényre készíttetett kristály üvegharangokat vehetett át. Kreisz László, a Magyarországi Német Ének-, Zene- és Tánckarok Országos Tanácsának elnöke személyesen mondott köszönetet a zenészeknek a elkötelezettségükért. Ajándékot nyújtottak át Fenyves Péter polgármesternek, a Német Nemzetiségi Önkormányzatnak, valamint Möllmann Erzsébetnek, aki a nagymértékben hozzájárult a rendezvény sikeréhez. Erdei Ferenc, a német nemzetiségi önkormányzat elnöke beszédében elmondta, Mór városa büszke, hogy otthont adhatott ennek a nagyszabású ünnepélynek.
A hivatalos programot a sokak által várt közös szabad zenélés követte. Olyan formációk álltak össze, melyeket valószínűleg soha többé nem láthatunk együtt. A közönség lelkesen táncra perdült, közösen énekelték a dalokat és társalogtak egymással. Nyilvánvaló vált, hogy a Landesrat törekvése meghozta gyümölcsét: két ország családi zenészei zenéltek együtt. Egyszer csak a magyarországi németek játszottak bajor dalokat, a német vendégeink pedig becsatlakoztak az összes Duna menti sváb melódiába.
A zene bizony összeköt.
A nevelés és a családon belüli generációk közti összetartás igen fontos a családi zenélésben, mondta Kreisz László. A Landesrat elnöke többször is utalt arra, hogy éppen a mai gazdasági és társadalmi helyzetben kiemelt jelentőségű ez az összefogás. „A zene a mi közös nyelvünk” – vallja mindegyik generáció. Vidám hangulatukat sikerült átadniuk a kicsi, ámde kiváló közönségnek.
Abban a reményben, hogy 2016-ban is megrendezésre kerülhet a koncert, mindnyájan vidáman tértünk haza. Még egyszer köszönjük mindenkinek a közreműködést. Köszönetet mondunk szponzorainknak, az Emberi Erőforrások Minisztériumának, a Magyarországi Németek Országos Önkormányzatának, Mór városának, a Művelődési Háznak, Mór Német Nemzetiségi Önkormányzatának és valamennyi munkatársunknak, akik a színpadon és a színfalak mögött segítették a műsor lebonyolítását.
Szöveg és fotók: Manfred Mayrhofer – LandesratForum
Magyarra fordította: Grund Lajos