BibliothekHerger Ede: Ördögcsúcs

Herger Ede: Ördögcsúcs

A kétnyelvű könyvek könnyebbé teszik az idegen nyelvek tanulását, kiválóan alkalmasak egy kisebbségi anyanyelv szókincsének bővítésére is. Különösen igaz ez, ha a szövegek gyermekek számára is érdekesek: és a mondák és mesék mindig is érdekelték a gyerekeket. Herger Ede gyűjteményében 20, a baranyai Palkonyáról (Palkan) származó monda olvasható magyar és német nyelven.

herger_teufelsgipfel

Ahogy azt a könyv külleme is elárulja, elsősorban gyerekeknek szánták: nagyméretűek a betűk, az illusztrációk tarkák és vidámak. A mondák eredete iránt érdeklődő felnőttek számára található a kötetben egy tanulmány Palkonyáról, ahol a történeteket összegyűjtötték. A kiadvány egyetlen hátránya, hogy a német és a magyar szövegeket nem egymás mellett közlik, így ha valaki nem ért valamit a német szövegben, nem tudja rögtön megnézni a másik oldalon, hogy az mit jelent.

A mondák fontos részei hagyományainknak, ezért különösen ajánlatos megismerkedni velük és továbbadni őket a legifjabb nemzedéknek. A téli szünet jó alkalmat biztosít erre.

Herger Ede: Ördögcsúcs = Der Teufelsgipfel
Pécs: Veranda, 2000.
190 o. ; ill.
Nyelv: magyar-német

Íme a 2. magyarországi német országos énekverseny eredményei!

Ma rendezték az Apor Vilmos Katolikus Főiskola Budapesti Campusán a magyarországi német diákok számára meghirdetett énekverseny országos döntőjét.

Középpontban a művészet és a kézművesség

Ez a hír csak egy nyelven érhető el. Kérjük, váltson nyelvet.

Egy-két-há, drámafesztivál!

Ugodon idén is megrendezték a magyarországi német általános iskolák régiós drámafesztiválját. Összesen 11 iskola mintegy 150 diákja lépett színpadra, hogy bemutassák darabjaikat.

A német nemzetiségi lista nem szerzett mandátumot – a közösségi képviselet iránti igény továbbra is erős

Az eredmény azt is mutatja, hogy sokan fontosnak tartják, hogy közösségük önálló hangon legyen jelen a közéletben.

Salamin András: Igazszólások V. / Herein Mária: Családi kör – 2

Ez a különleges kétrészes kiadvány nem akar tanítani, ítélkezni vagy történelmet magyarázni. Csak igaz történeteket mesél el emberekről, sorsokról, egy elmúlt évszázadról.

Ritter György: Végszó. Magyarországi németek elbeszélései az alávetettségükről, 1940-1970 (I. – II. kötet)

Ezen két kötet azoknak szól, akik a történelem nagy folyamatait az egyéni sorsok felől szeretnék megközelíteni és megérteni.

Irene Langemann: Das Gedächtnis der Töchter

Az itt ajánlott mű egy mélyen megrendítő regény az identitás kereséséről az idegenségben, a magány sokféle arcáról és arról az újra meg újra mozgósítandó erőről, amely segít felülkerekedni rajta.