Blickpunkt.hu

TrachtTag.hu

Bibliothek.hu

Magyarországi Német Kulturális és Információs Központ és Könyvtár

HomeFőhírMiteinander-estek: A horvát nemzetiség volt a Magyarországi Németek Háza vendége

Miteinander-estek: A horvát nemzetiség volt a Magyarországi Németek Háza vendége

A Miteinander: interetnikus-interkulturális estek keretében április 16-án a horvát nemzetiség vendégeskedett a Magyarországi Németek Házában. Dékity Márkó és Blazsetin István költők mellett Patkós Richárd (duda) és Bality Szilveszter (tambura) zenészek képviselték a kisebbséget. A magyarországi németek részéről Arnold Krisztina olvasott fel költeményeiből.

IMG_9877

Az este a sorozat negyedik rendezvénye volt: eddig a szerbeket, a románokat és a romákat látták vendégül. Egy zenedarabot követően Ambach Mónika, a Magyarországi Német Kulturális és Információs Központ igazgatója, a Zentrum-Programme im HdU rendezvénysorozat háziasszonya köszöntötte a vendégeket, majd Mayer Éva, a Barátság folyóirat felelős szerkesztője bemutatta az előadókat. A jelenleg Mecseknádasdon élő Arnold Krisztinát elsősorban az Unser Bildschirmből és a Neue Zeitungban megjelent írásaiból ismerhetjük. Dékity Márkó hercegszántói származású, de már régóta a fővárosban él. A kezdetektől publikált a Barátságban. Mayer Éva kihangsúlyozta Dékity országjárásának jelentőségét. Blazsetin István költői tevékenysége mellett Radnóti fordítójaként is ismert. Pécsett él, a Magyarországi Horvát Tudományos Intézet munkatársa.

IMG_9875

A holokauszt-emléknap alkalmából Mayer Éva megemlékezett Ember Máriáról. Ember a Barátság társalapítója volt, holokauszt-túlélő. Hajtűkanyar című regényét 26 nyelvre fordították le. A műben a tragikus eseményeket sok iróniával és humorral dolgozta fel. Ember Mária számos Koch Valéria-verset ültetett át magyarra, sőt, két viccgyűjteményt is összeállított.

IMG_9871

A megemlékezés után Arnold Krisztina olvasott fel szövegeiből németül, többek között a Die Osterhase (A húsvéti nyúl) címűt, illetve egy a 2010-es népszámlálás apropóján írt verset. Dékíty Márkó horvátul és magyarul is felolvasta műveit, hogy a nézők eredetiben élvezhessék a rímeket és a dallamokat. A jól sikerült fordításokat maga a szerző készítette. Blazsetin István egy fiatalabb generáció képviselője, mint Dékity. Alkotásai nagyon rövidek, de elgondolkodtatóak, versei általában komorak, mint például a Rekviem, melyet nagybátyja temetésére írt.

Fotó: Bajtai László

A felolvasások vidám hangulatban értek véget, hála Dékity Márkó mulatságos versének a disznótorról és a zenészek újabb darabjának. Szokás szerint bor és pogácsa melletti kötetlen beszélgetéssel zárult az este.

Fotó:  Bajtai László

Fotó: Bajtai László

Audi Hungaria Iskolaközpont Győr: Búcsú a 2024/25-ös ballagó évfolyamtól

Andreas Gering főigazgató: „Az élet nem futószalag – hanem kaland!”

Az MNÁMK Ifjúsági Tánccsoportja Athénban – egy különleges táncprojekt élményei

A bajai MNÁMK tizenegy táncos diákja három pedagógus kíséretében egy nemzetközi táncprojekt keretében Görögország fővárosába, Athénba látogatott.

Franz Metz: Heinrich Weidt. Der Lebensweg eines deutschen Kapellmeisters im Europa des 19. Jahrhunderts

Egy könyv mindazoknak, akik érdeklődnek a közép- és délkelet-európai zenei örökség, valamint a bánáti német közösség zenetörténete iránt.

A 2022. évi népszámlálás adatainak elemzése

A 2022. évi népszámlálás végleges adatai 2023 őszén jelentek meg, amelyek alapján elemzések készültek a magyarországi németek létszámáról és összetételéről különböző szempontok szerint.

Franz Metz: Heinrich Weidt. Der Lebensweg eines deutschen Kapellmeisters im Europa des 19. Jahrhunderts

Egy könyv mindazoknak, akik érdeklődnek a közép- és délkelet-európai zenei örökség, valamint a bánáti német közösség zenetörténete iránt.

Dr. Erdős Ferenc: Mór története

Az itt bemutatott 2002-ben megjelent kétnyelvű kiadvány nem pusztán egy helytörténeti monográfia, hanem méltó tisztelgés Mór múltja, értékei és közössége előtt.

Simányi Frigyes: Baranya megye tájházai, emlékházai, népi épületei

Egy kötet mindazok számára, akik szeretnék felfedezni, hogyan éltek elődeink a falusi mindennapokban és hogyan őrzik ezt a tudást ma a baranyai tájházak.