HírfolyamEgy budaörsi est Sopronbánfalván

Egy budaörsi est Sopronbánfalván

Szeretne rendszeresen hírekről, cikkekről értesülni?
Lájkolja Ön is a –> Zentrum Facebook oldalát

Deutscher Kulturkreis Ödenburg 2026. január 28-án a sopronbánfalvi gyülekezeti terembe várta az érdeklődőket, ahol dr. Gajdos-Frank Katalin, a budaörsi Jakob Bleyer Heimatmuseum igazgatója tartott előadást „Az anyanyelvem magyar, a szívem nyelve német” – Megújulás a gyökerek segítségével címmel. 

A kultúrkör tagjai havi/kéthavi rendszerességgel találkoznak Sopronbánfalván, ahol a magyarországi németek múltját idézik fel különböző előadások, meghívott vendégek segítségével. Dr. Gajdos-Frank Katalin örömmel fogadta a felkérést, és a budaörsi helytörténeti gyűjtemény mindennapjain túl szívesen mesélt családjáról, hovatartozásáról is. 

Az előadás nagy hangsúlyt fektetett a múzeum működésére, projektjeire és pedagógiai céljára. Az egyik fő kezdeményezés a német nyelv népszerűsítését célzó Sprache des Herzens elnevezésű projekt, mely 2022 óta kedvelt a fiatalok körében is és amelyben soproni fiatalok is szívesen vettek részt Ödenburger Geschichten című kisfilmjükkel.

Dr. Gajdos-Frank Katalin kiemelte még a magyarországi németek 300 évvel ezelőtti betelepítésének emléket állító vándorkulcs-projektet is: Egy hartai festett ládikó benne egy szív alakú kulccsal, a budaörsi múzeum padláskulcsának másolatával – bejárta az egész országot, így kötve össze különböző magyarországi német települések közösségeit. 

A Heimatmuseum azonban nemcsak hazai, hanem németországi, ausztriai és dél-tiroli szervezetekkel is szoros együttműködést ápol.

A múzeum udvarán található interaktív tanösvény a magyarországi németség kitelepítését dolgozza fel, a digitális térben és a közösségi oldalakon pedig számos animációs filmsorozat mutatja be a népviseletet, hagyományokat és a hit közösségformáló erejét a 18.századtól egészen 1946-ig.

Megtudhattuk, hogy a Jakob Bleyer Heimatmuseum jóval több, mint egy kiállítótér: az ide látogatók játékok és interaktív foglalkozások segítségével ismerhetik meg a múlt emlékeit, így még erősebb kötődés alakulhat ki a hagyományokhoz. A cél egy „élő múzeum” fenntartása, amely minden korosztály számára hozzáférhető, és ahol a tanulás egyszerre történik „fejjel és szívvel”.

Egy közös tervünk is van: A közeljövőben megvalósuló együttműködésben a budaörsi múzeum, illetve a Sopron és környéki német nemzetiségi önkormányzatok, valamint Miskolc és Elek települések vesznek részt, melynek lényege, hogy a magyarországi német községek mellett az ország különböző részein élő nemzetiségi közösségek is megismerjék egymást.

Csernus Zsófia

Íme a 2. magyarországi német országos énekverseny eredményei!

Ma rendezték az Apor Vilmos Katolikus Főiskola Budapesti Campusán a magyarországi német diákok számára meghirdetett énekverseny országos döntőjét.

Középpontban a művészet és a kézművesség

Ez a hír csak egy nyelven érhető el. Kérjük, váltson nyelvet.

Egy-két-há, drámafesztivál!

Ugodon idén is megrendezték a magyarországi német általános iskolák régiós drámafesztiválját. Összesen 11 iskola mintegy 150 diákja lépett színpadra, hogy bemutassák darabjaikat.

A német nemzetiségi lista nem szerzett mandátumot – a közösségi képviselet iránti igény továbbra is erős

Az eredmény azt is mutatja, hogy sokan fontosnak tartják, hogy közösségük önálló hangon legyen jelen a közéletben.

Salamin András: Igazszólások V. / Herein Mária: Családi kör – 2

Ez a különleges kétrészes kiadvány nem akar tanítani, ítélkezni vagy történelmet magyarázni. Csak igaz történeteket mesél el emberekről, sorsokról, egy elmúlt évszázadról.

Ritter György: Végszó. Magyarországi németek elbeszélései az alávetettségükről, 1940-1970 (I. – II. kötet)

Ezen két kötet azoknak szól, akik a történelem nagy folyamatait az egyéni sorsok felől szeretnék megközelíteni és megérteni.

Irene Langemann: Das Gedächtnis der Töchter

Az itt ajánlott mű egy mélyen megrendítő regény az identitás kereséséről az idegenségben, a magány sokféle arcáról és arról az újra meg újra mozgósítandó erőről, amely segít felülkerekedni rajta.