FőhírAhogyan a karácsonyfát, úgy a tojásfát is német nyelvterületről importáltuk

Ahogyan a karácsonyfát, úgy a tojásfát is német nyelvterületről importáltuk

Szeretne rendszeresen hírekről, cikkekről értesülni?
Lájkolja Ön is a –> Zentrum Facebook oldalát

Ha tipikusan, speciálisan a magyarországi németekre jellemző, ma is élő húsvéti hagyományok után kutat az ember, biztosan olyasmikre akad, mint az Emmausz-járás Bólyban, vagy a húsvéti harmatszedés a zsámbéki Kálvárián.

784-emmausz-husvethetfo-vigassag-boly-pincefalu

Azt gondolhatnánk, hogy számos településen a mindennapi élet és a lakosság is évtizedeken, sőt évszázadokon keresztül a külvilág befolyásától érintetlen lehetett, de mégsem voltak olyan szinten elszigetelve, mint ahogyan ezt manapság feltételeznénk. Ahogy a településeken a lakosság, úgy változnak meg idővel a szokások is. Néhányuk kihal, mások keletkeznek, megint mások pedig olyan szinten változnak, hogy végül senki sem tudja azok eredetét. Bizonyos szokásokat átvesznek, ahogyan a magyarországi németek a magyaroktól a húsvéti locsolás szokását is átvették.

17972160_1116404465172702_6354739821173132227_o

Például a karácsonyfa-állítás évszázados hagyománya is német nyelvterületről származik. Magyarországon az első – az egyébként Bécsből „importált” – karácsonyfát Brunszwick Terézia grófnő állította fel 1824-ben az óvodájában. Ez a szokás idővel nemcsak Magyarországon, hanem az egész világon elterjedt. A szokás átadás-átvételének különleges folyamatát figyelhetjük meg a húsvéti tojásfa-állítás esetében. A bokrok és a fák húsvétra való feldíszítésének szokása eredetileg német nyelvterületről származik, Németországban évszázadok óta űzik, de nem lehet pontosan tudni, hogy eredetileg milyen célból. Feltételezik, hogy korábban a tojások a termékenységet, illetve az élet-halál feletti győzelmét jelentették, a keresztény hagyomány szerint pedig Krisztus feltámadását szimbolizálják.

Eierbaum-Saalfeld-2009

Az egyik leghíresebb ilyen fa a türingiai saalfeldi húsvéti tojásfa, melynek felállítása eredetileg a Kraft család magánkezdeményezése volt 1965-ben 18 tojással. Évről évre egyre több tojás került a fára, és 2012-re, amikor a fán már tízezer tojás lógott, valódi turistaattrakciónak számított. 2016 óta Saalfeld városa gondoskodik a hagyomány folytatásáról.

Saalfelder_Eierbaum_2017

A német nyelvterületről Magyarországon először a magyarországi németek vették át ezt a szokást, végül a magyarok is. Így megcsodálhattuk többek között a gyulai Németvárosban, Zebegényben, a tavalyi év során Gyönkön először került sor ilyen tojásfa-díszítésre, idén pedig már április 13-án Budapesten is örülhettek neki.

tojasfa_2019_Kethely

A leghíresebb fa Magyarországon egy Somogy megyei magyar faluban, Kéthelyen áll. Körülbelül 8000 tojás fogja díszíteni a fát idén, sőt kiegészítésképp a nyuszi házában a húsvéti nyúllal is lehetőségünk lesz fényképet készíteni. Úgy tűnik, hogy Magyarországon is egyre mélyebb gyökeret ereszt a húsvéti tojásfa, mely lakásainkban is méltó része lehet az ünnepnek, barka vagy aranyvessző ágakra aggatott húsvéti tojások formájában.

Frei Nándor

Íme a 2. magyarországi német országos énekverseny eredményei!

Ma rendezték az Apor Vilmos Katolikus Főiskola Budapesti Campusán a magyarországi német diákok számára meghirdetett énekverseny országos döntőjét.

Középpontban a művészet és a kézművesség

Ez a hír csak egy nyelven érhető el. Kérjük, váltson nyelvet.

Egy-két-há, drámafesztivál!

Ugodon idén is megrendezték a magyarországi német általános iskolák régiós drámafesztiválját. Összesen 11 iskola mintegy 150 diákja lépett színpadra, hogy bemutassák darabjaikat.

A német nemzetiségi lista nem szerzett mandátumot – a közösségi képviselet iránti igény továbbra is erős

Az eredmény azt is mutatja, hogy sokan fontosnak tartják, hogy közösségük önálló hangon legyen jelen a közéletben.

Salamin András: Igazszólások V. / Herein Mária: Családi kör – 2

Ez a különleges kétrészes kiadvány nem akar tanítani, ítélkezni vagy történelmet magyarázni. Csak igaz történeteket mesél el emberekről, sorsokról, egy elmúlt évszázadról.

Ritter György: Végszó. Magyarországi németek elbeszélései az alávetettségükről, 1940-1970 (I. – II. kötet)

Ezen két kötet azoknak szól, akik a történelem nagy folyamatait az egyéni sorsok felől szeretnék megközelíteni és megérteni.

Irene Langemann: Das Gedächtnis der Töchter

Az itt ajánlott mű egy mélyen megrendítő regény az identitás kereséséről az idegenségben, a magány sokféle arcáról és arról az újra meg újra mozgósítandó erőről, amely segít felülkerekedni rajta.